Wisdom to Heed

Family Wisdom

A compendium of proverbs, sayings and expressions deployed within the family for purposes general and specific.

Bin Gregory Productions cannot be held responsible for consequences arising from failure to heed all this wisdom.

  • “If you can convince people that white bread is food, you can convince them of anything.”Amiri Baraka, as heard by my father.
  • “Never wise up a chump.”My father.
  • “The important thing is to avoid being crushed under the wheel of history.”My father.
  • “Youth is wasted on the young.” – My father, attributed to George Bernard Shaw.
  • “Tough sledding when there’s no snow.”Grampa Gene
  • “No Culture without Agriculture.” - Goviya Mudiyanse Tennekoon
  • “God saves who He wills and thrashes the rest.”Uncle Pat
  • “Don’t raise a child you can’t live with.” - The late great J.B. Graham
  • “The city, yes; the country, maybe; the suburbs, never.”My Father
    • After decades of city living, Dad did in fact move to the country to start farming.  Evidently I misheard this one growing up and moved out of the country instead.
  • “Walk fast, nobody’ll notice.”Grandpa Gene
    • Application: wardrobe malfunctions, bad haircuts, etc.
  • “Rich or poor, it’s good to have money.”Grandpa Jules
  • “Der Dreidel Dreitzach.”Grandpa Jules
    • Yiddish for “The wheel turns.”  Quite likely misspelled.
  • “The man with the plan always wins.” – The late great J.B. Graham
  • “Follow the path that has heart.” – The late great J.B. Graham
  • “You just have to make sense to your own damn self.” – The late great J.B. Graham
  • “All wisdom comes from experience, and all experience comes from foolishness.”My Father
  • “Ain’t no fun unless the job’s done.”My Father
    • Ok, actually it is Flavor Flav, but I can’t exactly credit him when I’m dispensing wisdom to my children, can I?

Additional wisdom to be preserved for the ages will be added to the top of the list as circumstances warrant.

One Response

  1. Mama Robin
    Mama Robin January 4, 2013 at 12:22 pm ·

    This is great, Zayn!!
    Better ask Uncle Ken or Aunt Shira about that Yiddish spelling. I’ve been trying to hear it properly myself. I think its Der Reydl Dreyt Zikh.

Leave a Reply

%d bloggers like this: