Puteri Santubong
Mount Santubong is the subject of a local legend that was put to song. Brother Affendi kindly chased down the lyrics. I’ve supplied a translation for your reading pleasure.
Penjaga gunung negeri Sarawak,
Manis sik ada dapat dilawan,
Anak dak dewa turun kayangan.
Princess Santubong, Princess Sejinjang,
Spirits of the mountain in the land of Sarawak,
So sweet, you could find no comparison
Children like goddesses descended from heaven.
Ooo..Puteri Santubong,
Menenun kain…siang,
Ooo…Puteri Sejinjang,
Menumbuk padi…malam.
Ooo..Princess Santubong,
Weaving clothes…by day,
Ooo..Princess Sejinjang,
Threshing rice…by night.
Satu harinya duak kelayi,
Beranok-anok sik renti-renti,
Sorang madah diri bagus agik,
Sorang sik ngalah sampei ke mati,
One day, the two fight,
Mad quarrel without ceasing,
One says she is the fairest
One won’t back down even unto death
Yalah kisah duak ‘rang puteri,
Suka kelayi setiap hari,
Lalu disumpah raja kayangan,
Menjadi gunung negeri Sarawak.
Here, the story of two princesses
Who liked to fight every day
Till a curse from the lord of the fairies came to pass
And they became the mountain in the land of Sarawak
About this entry
You’re currently reading “Puteri Santubong,” an entry on Bin Gregory Productions
- Published:
- 06.04.03 / 8pm
- Category:
- Language
Post Feed













Comments are closed
Comments are currently closed on this entry.