by Raja Ali Haji (1808-1873)
English translation © Bin Gregory Productions

This is the gurindam of the sixth issue:

Seek you a companion
Who can be for you a medicine.

Seek you a guru
Who can teach every enemy to you.

Seek you a wife
Who can devote to you her life.

Seek you a friend.
Choose one loyal to the end.

Seek you a servant
Whose manners are decent.

Ini gurindam pasal yang keenam:

Cahari olehmu akan sahabat,
yang boleh dijadikan obat.

Cahari olehmu akan guru,
yang boleh tahukan tiap seteru.

Cahari olehmu akan isteri,
yang boleh menyerahkan diri.

Cahari olehmu akan kawan,
pilih segala orang yang setiawan.

Cahari olehmu akan abdi,
yang ada baik sedikit budi.

Raja_Ali_HajiGurindam Dua Belas is a 19th century Malay poem written in rhyming couplets with free meter. It has 12 parts, each dealing with a different pasal, or issue. It was composed by Raja Ali Haji (1808-1873), an intellectual of the Riau-Lingga court best known for his history Tuhfat al-Nafis (the Precious Gift). I’ll be posting my translations pasal by pasal.

Gurindam of the First Issue

Gurindam of the Second Issue

Gurindam of the Third Issue

Gurindam of the Fourth Issue

Gurindam of the Fifth Issue

Published by bingregory

Official organ of an American Muslim in Malaysian Borneo, featuring plants, pantuns and pictures from the Malay archipelago. Oversharing since 2002.

Join the Conversation


  1. Asalamualaikum, wr, wb.
    Dear Mr Gregory,

    My name is Angga, and Im a university student in East Java, Indonesia. I have planing to create my graduate proposal using Gurindam as the analysis object. But, I saw your Gurindam transleted stop in article number six. as an english student I need the following Gurindam article in English. Could you help me for that?


Leave a comment

Leave a Reply